【こなれ英語】食べ物系イディオム!会話にスパイスを☆

食べ物系英語のイディオム!会話にスパイスを☆

前回は、色に関する英語のイディオムをご紹介したんですが、今回は食べ物に関連するイディオムです✨

意外と口語でも使われるイディオムがあるので、頭の片隅にでもいれておくと便利です◎


Contents

☆食べ物を使ったイディオム:フルーツ編

– go bananas=気が狂う・熱狂する

Gorkaのアイコン画像Gorka

The audience went bananas when the band appeared on the stage.

Annaのアイコン画像Anna

バンドが登場した時、観客が熱狂した。

– sour grapes=負け惜しみ

Gorkaのアイコン画像Gorka

Elen messed up a job interview and he said that he didn’t want the job in the first place. I think it’s just sour grapes.

Annaのアイコン画像Anna

エレンは就職面接で失敗して、もともとその仕事はしたくなかったって言ってるけど、負け惜しみだと思う。

– buy a lemon=欠陥商品など価値のないものを買う

Youのアイコン画像You

The car looked so new I had no way of knowing I was buying a lemon.

Annaのアイコン画像Anna

その車は新しく見えたし、欠陥車なんて思いもよらなかった。

– cherry-pick=都合のいいものを選ぶ

Gorkaのアイコン画像Gorka

Politicians often cherry-pick evidence to support their stance.

Annaのアイコン画像Anna

政治家はよく、自分の立場を支える証拠だけを都合よく選んでいる。

– the apple of one’s eye=とても大事な人・もの

Gorkaのアイコン画像Gorka

My baby is the apple of my eye.

Annaのアイコン画像Anna

私の子どもは、目の中に入れても痛くないくらい可愛い。

– a bad apple/egg=グループの中で悪影響を与える人

Youのアイコン画像You

Rina is such a bad apple. You shouldn’t hang around with her.

Annaのアイコン画像Anna

リナはろくでもない人だから、付き合わない方がいいよ。

– apples and oranges=比較できないものを比べること

Youのアイコン画像You

I don’t know if I’d be a cabin attendant or a mom.

Annaのアイコン画像Anna

CAになるか母親になるか、決められないんだ。

☆食べ物を使ったイディオム:野菜編

– couch potato=怠け者・家でゴロゴロ

Gorkaのアイコン画像Gorka

My brother is a couch potato and never wants to go out.

Annaのアイコン画像Anna

僕の弟って家でゴロゴロばかりしていて、全然外に出たがらないんだ。

– hot potato=厄介な問題

Youのアイコン画像You

It’s a hot potato to tell Lina that she’s fired.

Annaのアイコン画像Anna

リナにクビだと伝えるのはやっかいな仕事だ。

– carrot and stick=アメとムチ

Gorkaのアイコン画像Gorka

Parents use a carrot and stick approach to teach children.

Annaのアイコン画像Anna

親って子どもに教えるのにアメとムチの手段を使うよね。

– two peas in a pot=仲のいい二人・相性のいい二人

Youのアイコン画像You

John and Nina are like two peas in a pod. 

Annaのアイコン画像Anna

ジョンとニーナは最強コンビで仲がいいよ。

– spill the beans=口を滑らせて秘密をばらす

Gorkaのアイコン画像Gorka

It’s a secret birthday party for Ann. Don’t spill the beans, OK?

Annaのアイコン画像Anna

アンへのサプライズ誕生日会だから、ばらさないでね。分かった?

– cool as a cucumber=落ち着いてリラックスしてる

Youのアイコン画像You

My friend is nervous about taking her driving test but I’m cool as a cucumber.

Annaのアイコン画像Anna

友達は運転免許試験で緊張しているけど、私は落ち着いているよ。

☆食べ物を使ったイディオム:お肉・魚介編

– fishy=怪しい

Youのアイコン画像You

To me, his investment offer sounded a little fishy.

Annaのアイコン画像Anna

彼の投資話は、ちょっと胡散臭かったなぁ。

– chicken=臆病者・腰抜け

Gorkaのアイコン画像Gorka

There is nothing to be scared of. Don’t be a chicken.

Annaのアイコン画像Anna

怖がるものなんてないよ。腰抜けになるな。

– beef up=を強化する

Gorkaのアイコン画像Gorka

The government decided to beef up security after a terrorist attack.

Annaのアイコン画像Anna

テロ後、政府はセキュリティーを強化することを決定した。

– chicken out=怖じ気づく

Youのアイコン画像You

I was already to do skydiving, but at the last minute I chickened out.

Annaのアイコン画像Anna

スカイダイビングをする気だったけど、土壇場で怖気づいてやめたの。

– bring home the bacon=生活費を稼ぐ

Youのアイコン画像You

I have two little kids but I have to work to bring home the bacon.

Annaのアイコン画像Anna

小さい子どもが2人いるけど、生活費を稼ぐために働かないといけない。

– go/stop/quit cold turkey=悪習慣をきっぱりやめる

Youのアイコン画像You

My boyfriend had been smoking over 5 years but he quit it cold turkey after we met.

Annaのアイコン画像Anna

私の彼氏は5年以上喫煙していたけど、私と出会ってからきっぱりやめたよ。

– packed like sardines=ぎゅうぎゅう詰めな状態

Gorkaのアイコン画像Gorka

The stadium was packed like sardines.

Annaのアイコン画像Anna

スタジアムはすし詰め状態だったね。

☆食べ物のイディオム:パンと乳製品編

https://twitter.com/lovequeserasera/status/1307652672166801409

– bread and butter=生業

Gorkaのアイコン画像Gorka

Fishing is the bread and butter of my friend’s family.

Annaのアイコン画像Anna

友達の家族は、釣りを生業としている。

– cheesy=陳腐な・クサい

Youのアイコン画像You

Some people find Ed Sheeran’s『Perfect』cheesy but I love it.

Annaのアイコン画像Anna

エド・シーランの『パーフェクト』がクサいって思う人もいるけど、私は大好きなんだよね。

– butter up=〜のご機嫌をとる

Gorkaのアイコン画像Gorka

Craig always butters up her boss hoping for promotion. I’m fed up with it.

Annaのアイコン画像Anna

クレッグは、昇進したいからいつも上司にゴマをすっていて、うんざりだ。

– have a bun in the oven=妊娠している

Youのアイコン画像You

I have a bun in the oven.

Annaのアイコン画像Anna

私、妊娠中なの。

– cry over spilt/spilled milk=済んだことに嘆く

Youのアイコン画像You

It’s no use crying over spilt milk.

Annaのアイコン画像Anna

もう起こってしまったことを嘆いてもどうにもならないよ。

– a land of milk and honey=豊かな(土地)・楽しい生活

Gorkaのアイコン画像Gorka

Many people come to my country thinking that it’s the land of milk and honey.

Annaのアイコン画像Anna

たくさんの人々が、我が国を理想郷と考えて、やってくる。

☆食べ物のイディオム:スイーツ

– a piece of cake=簡単な

Gorkaのアイコン画像Gorka

I expected the English test to be difficult but it was a piece of cake.

Annaのアイコン画像Anna

英語のテストは難しいかなって思ってたけど、楽勝だったよ。

– have a sweet tooth=甘党

Youのアイコン画像You

I definitely have a sweet tooth.

Annaのアイコン画像Anna

私はぜったいに甘党だわ。

– a smart cookie=頭のいい人

Gorkaのアイコン画像Gorka

It shouldn’t be hard too hard for a smart cookie like you to learn Spanish.

Annaのアイコン画像Anna

君みたいに頭の良い人なら、スペイン語を学ぶのはそれほど難しくないはずだよ。

– pie in the sky=現実的じゃない

Youのアイコン画像You

My boss promised me pie in the sky benefits.

Annaのアイコン画像Anna

上司があてにならないもうけ話を約束したの。

– as flat as a pancake=平べったい

Youのアイコン画像You

A car collided with a big truck and was left as flat as a pancake.

Annaのアイコン画像Anna

乗用車が大型トラックと衝突してぺちゃんこになった.

– the cream of the crop=最良の

Youのアイコン画像You

Those scientist are the cream of the crop.

Annaのアイコン画像Anna

あの科学者たちは選り抜きだ。

– as American as apple pie=アメリカ独特の

Youのアイコン画像You

People have been trained to believe these concepts are (as) American as apple pie. 

Annaのアイコン画像Anna

人々は教育によって、これらの概念はアメリカ独特のものであると思い込んでいる。

– That’s the way the cookie crumbles.=人生そんなもん・しょうがない

Gorkaのアイコン画像Gorka

I was in London last week and it was raining the entire week!

Annaのアイコン画像Anna

先週ロンドンに行ってたんだけど、一週間ずっと雨だったんだ。

Youのアイコン画像You

Well, that’s the way the cookie crumbles.

Annaのアイコン画像Anna

人生そんなもんだよ。

☆食べ物のイディオム:いろいろ

– in a nutshell=要するに

Youのアイコン画像You

I was late for a meeting and I lost my job, in a nutshell, I had a terrible day today in my life.

Annaのアイコン画像Anna

会議に遅れたり、クビになったりで、つまり、人生で最悪な一日だったよ。

– in a hot water=マズイ状況

– drive me nuts=気を狂わせる

Youのアイコン画像You

Can you be quiet, please? It’s driving me nuts!

Annaのアイコン画像Anna

静かにしてくれる?気が狂いそう。



一緒に、「be nuts about」=「何かに熱中している」も覚えておきましょう◎

Gorkaのアイコン画像Gorka

My brother is nuts about Lady Gaga.

Annaのアイコン画像Anna

弟はレディ・ガガに夢中になってる。

– sugarcoat=見かけをよくする・体裁をよくする

Gorkaのアイコン画像Gorka

Please sugarcoat it when you say it.

Annaのアイコン画像Anna

それを言うときはオブラートにお願いします。

– spice up…=〜をより面白くする

Gorkaのアイコン画像Gorka

You need to try something new to spice up your life.

Annaのアイコン画像Anna

もっと人生をおもしろくさせるために、新しいことにチャレンジした方がいいよ。

– food for thought=考慮する価値がある

Youのアイコン画像You

The story gave me food for thought.

Annaのアイコン画像Anna

この話はいろいろ考えさせられ。.

– a hard nut to crack=扱いにくい人

Gorkaのアイコン画像Gorka

I was told he’s a hard nut to crack.

Annaのアイコン画像Anna

彼は難しい人だって聞いたよ。

– (not) my cup of tea=好きなもの(ではない)

Youのアイコン画像You

SF movies are not my cup of tea.

Annaのアイコン画像Anna

SF映画って私の好みじゃないわ。

– take…with a pinch/grain of salt=〜を話半分で聞く

Gorkaのアイコン画像Gorka

You should take what her story with a pinch/grain of salt.

Annaのアイコン画像Anna

彼女の話は全部信じない方がいいよ。

☆英語の食べ物に関するイディオムを覚えておこう

これだけ食べ物に関連したイディオムがある英語っておもしろいですよね◎

どんなイメージがあるのか覚えて、イディオムを使えるようにこなしていきましょう✨



▶▶初心者の方も大歓迎!英会話レッスン

あわせて読みたい
【英語勉強】おすすめの本23選!スピーキングやリーディング別
【英語勉強】おすすめの本23選!スピーキングやリーディング別【【英語勉強】おすすめの本!スピーキングやリーディング別】こんにちは!Annaです♡英語を勉強するときって「どの本がいいかな…」って探すと思うんですが、たくさんあ...
あわせて読みたい
【オンライン英会話14社を徹底比較】スピーキングにおすすめ!無料体験あり
【オンライン英会話14社を徹底比較】スピーキングにおすすめ!無料体験ありオンライン英会話を徹底比較!おすすめ✨無料体験もありこんにちは、最近オンライン英会話にはまっているAnnaです♡コロナになってから在宅ワークも増えたし、仕事...
あわせて読みたい
【英語勉強】おすすめの洋書14選☆読みやすくて英語学習にぴったり!
【英語勉強】おすすめの洋書14選☆読みやすくて英語学習にぴったり!【【英語勉強】おすすめの洋書!読みやすくて英語学習にぴったり】こんにちは!Annaです♡英語勉強をする上で、英語本ばかり読んでいる人も多いと思うんですが、ある程度...



この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

海外ノマドをしているAnnaです♡

とにかく旅行が好き!言語が好き!な感じで自由に生きてます。

詳しいプロフィールはこちらからご覧ください♡

コメント

コメントする

CAPTCHA